get on that horse là gì - Nghĩa của từ get on that horse

get on that horse có nghĩa là

Một trang web không có ý định nào hơn là cung cấp cho bạn một nơi để thưởng thức Horse Pop tuyệt vời (hoặc Lemonade). Byfar video flash TUYỆT VỜI đơn nhất từng được tạo.

Ví dụ

Nhìn con ngựa của tôi; Con ngựa của tôi thật tuyệt vời.
Cho nó một liếm.
“Mmmmm! Nó có vị giống như nho khô!
Có một cú đánh của nó, bờm,
Nó biến thành một chiếc máy bay,
Và sau đó nó quay lại một lần nữa khi bạn kéo nó vào nó.
Mùi Oooo mà bẩn thỉu!
Bạn có nghĩ vậy không?
Tốt hơn là tôi nên không chỉ cho bạn nơi nước chanh được làm -
Lemonade ngọt, mmmm nước chanh ngọt.
Nước chanh ngọt, yeah nước chanh ngọt.
Nhận con ngựa của tôi Tôi sẽ đưa bạn đi vòng quanh vũ trụ -
Và tất cả các nơi khác, quá.
Tôi nghĩ rằng bạn sẽ thấy rằng vũ trụ khá nhiều bao gồm mọi thứ.
Im đi người phụ nữ, lên con ngựa của tôi.

get on that horse có nghĩa là

Def. 1 (động từ) để thử hành động đầy thách thức tương tự sau thất bại. Rõ ràng bắt nguồn từ một câu ngạn ngữ cũ: "Bạn phải quay lại con ngựa đã ném bạn."

Def. 2 (động từ) để trở lại thói quen. Theo truyền thống, điều này sẽ đề cập đến một thói quen tốt, nhưng mỉa mai có thể đề cập đến thói quen xấu hoặc nghiện. Có thể nhầm lẫn với cụm từ "trên nước sốt".

Ví dụ

Nhìn con ngựa của tôi; Con ngựa của tôi thật tuyệt vời.
Cho nó một liếm.
“Mmmmm! Nó có vị giống như nho khô!

get on that horse có nghĩa là

Có một cú đánh của nó, bờm,
Nó biến thành một chiếc máy bay,
Và sau đó nó quay lại một lần nữa khi bạn kéo nó vào nó.

Ví dụ

Nhìn con ngựa của tôi; Con ngựa của tôi thật tuyệt vời.

get on that horse có nghĩa là

Cho nó một liếm.

Ví dụ

Nhìn con ngựa của tôi; Con ngựa của tôi thật tuyệt vời.
Cho nó một liếm.

get on that horse có nghĩa là

“Mmmmm! Nó có vị giống như nho khô!
Có một cú đánh của nó, bờm,
Nó biến thành một chiếc máy bay,
Và sau đó nó quay lại một lần nữa khi bạn kéo nó vào nó.

Ví dụ

Mùi Oooo mà bẩn thỉu!
Bạn có nghĩ vậy không?
Tốt hơn là tôi nên không chỉ cho bạn nơi nước chanh được làm -
Lemonade ngọt, mmmm nước chanh ngọt.

get on that horse có nghĩa là

Nước chanh ngọt, yeah nước chanh ngọt.

Ví dụ

Nhận con ngựa của tôi Tôi sẽ đưa bạn đi vòng quanh vũ trụ -
Và tất cả các nơi khác, quá.
Tôi nghĩ rằng bạn sẽ thấy rằng vũ trụ khá nhiều bao gồm mọi thứ.

get on that horse có nghĩa là

Im đi người phụ nữ, lên con ngựa của tôi.

Ví dụ

Def. 1 (động từ) để thử hành động đầy thách thức tương tự sau thất bại. Rõ ràng bắt nguồn từ một câu ngạn ngữ cũ: "Bạn phải quay lại con ngựa đã ném bạn."

get on that horse có nghĩa là

Def. 2 (động từ) để trở lại thói quen. Theo truyền thống, điều này sẽ đề cập đến một thói quen tốt, nhưng mỉa mai có thể đề cập đến thói quen xấu hoặc nghiện. Có thể nhầm lẫn với cụm từ "trên nước sốt".

Ví dụ

Def. 1 - Tôi biết bạn đã đốt con gà tây đang cố gắng nấu ăn bữa tối Lễ Tạ ơn, nhưng bạn không thể để điều đó ngăn cản bạn nếu bạn thực sự muốn trở thành một đầu bếp. Bạn sẽ phải quay lại con ngựa và thử nấu lại.

get on that horse có nghĩa là

Def. 2 - Tôi đã cố gắng tập thể dục 30 phút mỗi ngày, nhưng lịch trình làm việc của tôi cuối cùng đã rất bận rộn, tôi không bao giờ có thể đến phòng tập thể dục. Mọi thứ đã bình tĩnh lại khá nhiều gần đây và tôi giữ ý nghĩa để trở lại con ngựa và đi làm lại.

Ví dụ

Để nhanh chóng tốc độ của đi bộ Chạy bộ hoặc chạy Chúng tôi phải đến đó nhanh hơn, lên con ngựa của bạn! Được sử dụng để hét vào người đi bộ đi dọc theo hai bên đường phố. Hét lên từ một chiếc xe hơi hoặc xe buýt để không khuyến khích người khác. Thường được sử dụng chống lại mọt sách và người thua cuộc.

get on that horse có nghĩa là

1. Nhận một con ngựa, giật!

Ví dụ

2. (Trong khi ném đồng xu vào nạn nhân) Nhận một con ngựa! Và giữ cho sự thay đổi ya 'chết tiệt!