Put myself in your shoes là gì

put yourself in somebody's shoes/place

I. Vì sao nên "HỌC IDIOM TRONG NGỮ CẢNH"?

  • Vì khi học idiom trong hoàn cảnh, bạn sẽ hiểu rõ và nhớ idiom lâu hơn. Nhờ vậy, lúc đi thi IELTS SPEAKING, bạn sẽ ứng dụng idiom đó 1 cách linh hoạt và chính xác nhất. Chuyên mục này sẽ sử dụng những idiom thường xuất hiện trong phim ảnh, bài viết của người bản xứ. Cách học này giúp chúng ta tránh tình trạng “học vẹt” hoặc học nhưng không áp dụng đúng.

II. Giải thích idiom"Put yourself in somebody's shoes"

👟 Put yourself in somebody's shoes/place 👟

To imagine oneself in the situation or circumstances of another person, so as to understand or empathize with their perspective, opinion, or point of view.

👉 Nghĩa Tiếng Việt: Đặt mình vào hoàn cảnh của người khác [để hiểu và thông cảm cho hoàn cảnh/vấn đề của họ]

📍 Áp dụng trong câu:

💥 Put yourself in my shoes and then tell me what you would have done! It isn't as straightforward as you're making it seem! [IELTS TUTOR giải thích: Hãy đặt mày vào hoàn cảnh của tao rồi hãy nói tao phải làm gì! Nó không đơn giản như những gì mày thấy]

💥 Can you give me advice for this problem? What would you do if you were in my shoes? [IELTS TUTOR giải thích: Mày hãy cho tao lời khuyên được không? Nếu mày là tao trong hoàn cảnh này, mày sẽ làm gì?]

Như vậy: “Put yourself in somebody’s shoes” – Đặt mình vào hoàn cảnh của người khác, để hiểu và cảm thông được tình huống/ vấn đề của người đó.

“In my shoes” ~ “If I were you”

📍 Lưu ý: shoes có s, vì 1 đôi giày là 2 cái nên phải là số nhiều.

Video liên quan

Chủ Đề