Nguyễn Văn trời tiếng Trung là gì

Bạn theo học các khóa tiếng Trung và muốn biết tên tiếng Trung của mình viết như thế nào? Bạn muốn tìm một cái tên tiếng Trung hay, thật ý nghĩa để đặt cho con/ cháu? Thì những thông tin mà Hoa Văn SHZ chia sẻ sau đây, chắc chắn sẽ rất hữu ích cho bạn đấy, cùng tìm hiểu và tra ngày nhé!

Tên tiếng Trung hay và ý nghĩa dành cho nam

Dưới đây là những cái tên tiếng Trung hay và ý nghĩa dành cho nam giới

Tên tiếng Việt Phiên âm Hán tự Ý nghĩa tên trong tiếng Hán
Anh Kiệt yīng jié 英杰 英俊 anh tuấn – 杰出 kiệt xuất
Ảnh Quân Yǐng Jūn 影君 Người mang dáng dấp của bậc Quân Vương
Bác Văn bó wén 博文 Giỏi giang, là người học rộng tài cao
Bách Điền Bǎi Tián 百田 Chỉ sự giàu có, giàu sang [làm chủ hàng trăm mẫu ruộng]
Cảnh Nghi Jǐng Yí 景仪 Dung mạo như ánh Mặt Trời
Cao Lãng gāo lǎng 高朗 Khí chất và phong cách thoải mái
Cao Tuấn gāo jùn 高俊 Người cao siêu, khác người – phi phàm
Dạ Nguyệt Yè Yuè 夜月 Mặt Trăng mọc trong đêm. Toả sáng muôn nơi
Di Hòa yí hé 怡和 Tính tình hòa nhã, vui vẻ
Đông Quân Dōng Jūn 冬君 Làm chủ mùa Đông
 

Tên tiếng Trung hay và ý nghĩa dành cho nữ

Nếu là nữ giới thì muốn tra ý nghĩa tên tiếng Trung của mình, hoặc tìm tên tiếng Trung hay bạn có thể tham khảo các tên sau: 

Tên tiếng Việt Phiên âm Hán tự Ý nghĩa tên trong tiếng Hán
Á Hiên Yà Xuān 亚轩 Khí chất hiên ngang. Thể hiện những điều sáng lạng, vươn cao, vươn xa hơn.
Bạch Dương Bái Yáng 白羊 Con cừu trắng non nớt, ngây thơ, trong veo,. Đáng được âu yếm, che chở
Bội Sam Bèi Shān 琲杉 Bảo bối, quý giá như miếng ngọc bội
Cẩn Mai jǐn méi 瑾梅 瑾: ngọc đẹp, 梅: hoa mai
Cẩn Y Jǐn Yì 谨意 Đây là người có suy nghĩ chu đáo, cẩn thận
Châu Sa Zhū Shā 珠沙 Ngọc trai và cát, đây là những món quà quý giá từ biển cả
Di Giai yí jiā 怡佳 Phóng khoáng, xinh đẹp, ung dung tự tại, vui vẻ thong dong
Giai Kỳ jiā qí 佳琦 Mong ước thanh bạch giống như một viên ngọc quý – đẹp
Giai Tuệ Jiā Huì 佳慧 Tài chí, thông minh hơn người
Hải Quỳnh hǎi qióng 海琼 琼: một loại ngọc đẹp


Một số họ tên hay của người Việt bằng tiếng Trung 

Bạn muốn dịch tên tiếng Việt của mình sang tiếng Trung và muốn biết ý nghĩa tên mình là gì? SHZ sẽ gửi tới bạn một số họ và tên thông dụng được dịch từ tiếng Việt sang tiếng Trung cùng với ý nghĩa của tên để bạn tham khảo nhé! 

Họ tên tiếng Việt của nam khi dịch sang tiếng Trung

Họ Tên Tiếng Việt Hán Tự Phiên âm Ý nghĩa
Trần Gia Bảo 陈嘉宝 Chén Jiā Bǎo Bảo vật quý giá
Nguyễn Minh Nhật 阮明日 Ruǎn Míng Rì Quang minh chính đại, lòng dạ trong sáng như thái dương
Võ Xuân Vũ

武春羽

武春雨

Wǔ Chūn Yǔ

Wǔ Chūn Yǔ

Cánh chim mùa xuân

Cơn mưa mùa xuân

Huỳnh Văn Hùng 黄文雄 Huáng Wén Xióng Người mạnh mẽ,có học thức, văn hóa
Trần Nhật Huy 陈日辉 Chén Rì Huī Ánh sáng rực rỡ như vầng thái dương
Chu Quang Phúc 朱光福 Zhū Guāng Fú Ánh sáng hạnh phúc
Lê Thanh Trường 黎青长 Lí Qīng Cháng Trưởng thành, trẻ trung
Cao Minh Đạc 高明铎 Gāo Míng Duó sáng tỏ, rõ ràng
Nguyễn Trung Kiên 阮忠坚 Ruǎn Zhōng Jiān Người trung thành, kiên định
Vương Tuấn Khải 王俊凯 Wáng Jùn Kǎi Người tuấn tú, khôi ngô, thắng lợi

Họ tên tiếng Việt của nữ khi dịch sang tiếng Trung

Họ Tên Tiếng Việt Hán Tự Phiên âm Ý nghĩa
Huỳnh Thanh Nhàn 黄青闲 Huáng Qīng Xián Cuộc sống trẻ trung, nhàn nhã
Huỳnh Thị Kim Cúc 黄氏金菊 Huáng Shì Jīn Jú Hoa cúc vàng
Nguyễn Ngọc Ánh 阮玉映 Ruǎn Yù Yìng Trong trắng đẹp đẽ
Mai Phương Thúy 梅芳翠 Méi Fāng Cuì Hương thơm tốt đẹp, ngọc phỉ thúy
Trần Thị Tuyết Nhung 陈氏雪绒 Chén Shì Xuě Róng Bông tuyết mềm mại
Phạm Thị Trà My 范氏茶嵋 Fàn Shì Chá Méi Cây trà
Phạm Thị Nhớ 范氏念 Fàn Shì Niàn Nhớ nhung, hoài niệm
Đào Thị Thanh Mai 陶氏青梅 Táo Shì Qīng Méi Hoa  mai tươi trẻ
Trần Thị Mỹ Duyên 陈氏美缘 Chén Shì Měi Yuán Duyên phận tốt đẹp
Tạ Gia Huệ 谢嘉惠 Xiè Jiā Huì Ân huệ tốt đẹp

Tên Hán Việt hay trong game cho nữ và nam

Tên cho nam Tên cho nữ
Mạc Hàn Lâm Hiên Huyên
Thiên Hàn Thần Thẩm Nhược Giai
Dương Hàn Phong Triệu Vy Vân
Nam Lăng Lãnh Cơ Vị Y
Tử Khướt Thần Bạch Uyển Nhi
Dịch Khải Liêm Nhược Hy Ái Linh
Lưu Hàn Thiên Tuyết Băng Tâm
Mạc Nhược Doanh Cẩn Duệ Dung
An Vũ Phong Tử Hàn Tuyết
Nhất Tiếu Chi Vương Hạ Như Ân

Ngoài ra bạn có thể tìm dịch tên sang tiếng Trung khác tại đây

Khi học tiếng Trung, ngoài phát triển các kỹ năng nghe - nói - đọc - viết, bạn cũng cần biết đặc điểm văn hóa, con người của đất nước này. Đặc biệt là các ngày lễ tết truyền thống của người Trung Quốc. Vậy có bạn nào biết các ngày lễ tiếng Trung nói như thế nào không nè?

Chúng ta cùng từ vựng tiếng Trung chủ đề ngày lễ và tên các ngày lễ trong tiếng Trung như bên dưới nhé!

Danh sách các ngày lễ của người Trung Quốc bằng tiếng Trung 

Văn hóa Việt Nam, Trung Quốc có nhiều điểm khá tương đồng với nhau, cũng như Việt Nam, Trung Quốc cũng có những ngày lễ, tết truyền thống. Đối với những bạn muốn tìm hiểu về văn hóa Trung Quốc hay đơn giản bạn muốn đi du lịch hoặc du học ở đất nước này, việc hiểu rõ về những ngày lễ tết là rất quan trọng. Bởi vì, các ngày lễ ở Trung Quốc, người dân thường được nghỉ phép dài ngày, họ sẽ tận dụng cơ hội này để đi du lịch, nên vào các ngày lễ của Trung Quốc, tình trạng giao thông rất kinh khủng, tới đâu cũng chật kín người, vật giá lại leo thang, nên nếu có ý định đi du lịch Trung Quốc bạn cần tránh đi vào những ngày lễ.

Trước tiên, chúng ta cùng nhau tìm hiểu các các ngày lễ tiếng Trung nói như thế nào nha

* Table có 3 cột, kéo màn hình sang phải để xem đầy đủ bảng table

Hán tự Phiên âm Tiếng Việt
国庆节 guó qìng jié Lễ Quốc khánh
灶王节 zào wáng jié Tết ông táo
元旦 yuán dàn jié Tết Dương Lịch
春节 / 新年 Chūnjié / xīnnián Tết Nguyên đán
元宵节 yuán xiāo jié Tết nguyên tiêu
三八妇女节 sān bā fù nǚ jié Quốc tế phụ nữ
植树节 zhí shù jié Tết trồng cây
清明节 qīng míng jié Tết thanh minh
国际劳动节 guó jì láo dòng jié Ngày quốc tế lao động
端午节 duān wǔ jié Tết đoan ngọ
国际儿童节 guó jì ér tóng jié Quốc tế thiếu nhi
七夕节 qī xī jié Lễ thất tịch
中秋节 zhōng qiū jié Tết trung thu
重阳节 chóng yáng jié Tết Trùng dương
建党节 Jiàndǎng jié Ngày thành lập đảng
盂兰节 Yú lán jié Lễ vu lan
建军节 Jiànjūn jié Ngày thành lập quân đội
教师节 Jiàoshī jié Ngày nhà giáo [10/09]

Sơ lược về ngày lễ truyền thống quan trọng của người Trung Quốc

Để có thể nói hết về nguồn gốc và ý nghĩa các ngày lễ của Trung Quốc với hơn 5000 năm lịch sử không phải dễ dàng. Tuy nhiên vẫn có những lễ hội truyền thống quan trọng của người Trung Quốc mà bạn không thể bỏ qua

Tết Nguyên Đán

Thời gian diễn ra: Mùng 1 tháng 1

Cũng như Việt Nam, tết Nguyên đán là một trong những ngày lễ quan trọng nhất ở Trung Quốc. Do đó, nói về các ngày lễ tiếng Trung, thì không thể không có tết Nguyên Đán. Vào dịp lễ này thường có kì nghỉ khá dài, thông thường kéo tới hết tết nguyên tiêu [15 tháng 1 âm lịch]. 

Tết Nguyên đán ở Trung Quốc cũng có nhiều phong tục thú vị. Trong ngày tết, trước cửa nhà của mỗi gia đình đều dán chữ “Phúc 福 ” ngược. Khi tới chơi nhà, trẻ con thấy thế sẽ hô to “ 福倒了,福倒了” đồng âm với “ 福到了,福到了” nghĩa là phúc tới rồi, phúc tới rồi. Như vậy, cả năm gia đình sẽ gặp được những điều may mắn và hạnh phúc.

Trong mâm cỗ ngày tết của người Trung Quốc không thể thiếu sủi cảo, mì, bánh trôi nước,....Sủi cảo [饺] tượng trưng cho sự chuyển giao [交] giữa năm cũ và năm mới, bởi vì trong chữ có bộ “giao” giống với chữ “ “. Ăn mì biểu trưng cho mong muốn sức khỏe dồi dào, “trường thọ”. Bánh trôi nước tiếng Trung là 汤圆, có hình tròn tượng trưng cho sự viên mãn, hoàn hảo, mọi sự như ý, vỏ bánh được làm từ bột nếp dẻo dai, kết dính tượng trưng cho sự gắn bó của các thành viên trong gia đình.

Một số câu chúc tết hay bằng tiếng Trung

Chúc mừng năm mới            新年快乐 /Xīnniánkuàilè!/

Chúc bạn vạn sự như ý          祝你万事如意! /Zhùnǐwànshìrúyì!/

Chúc bạn làm ăn phát tài        祝你生意兴隆! /Zhùnǐshēngyìxīnglóng!/

Chúc bạn gia đình hạnh phúc             祝你家庭幸福 /Zhùnǐjiātíngxìngfú!/

Chúc bạn may mắn, quanh năm cát tường   祝你好运,年年吉祥! /zhù nǐ hǎo yùn , nián nián jí xiáng/

Tết Đoan Ngọ

Thời gian diễn ra: Mùng 5 tháng 5

Tết Đoan ngọ hay còn gọi là lễ diệt sâu bọ, là một trong 4 ngày lễ lớn nhất của Trung Quốc. Vào ngày lễ này, người dân cả nước sẽ được nghỉ lễ liên tiếp 4 ngày. 

Các hoạt động của người Trung Quốc vào Tết Đoan Ngọ

• Đua thuyền rồng:  Theo tích xưa kể rằng, Khuất Nguyên – vị trung thần nước Sở vào thời Chiến Quốc, trên đường bị đi đày, khi nghe tin nước mất đã nhảy sông Mịch La để tự kết liễu đời mình. Nên về sau, vào ngày tết Đoan ngọ, người dân tổ chức đua thuyền trên sông để tưởng nhớ vị trung thần này.

• Đeo túi thơm: Bên trong túi thơm sẽ chứa các loại hương liệu, có tác dụng đuổi rắn rết, sâu bọ. Người Trung Quốc còn quan niệm rằng, đeo túi thơm vào ngày tết đoan ngọ còn có thể xua đuổi tà ma.

• Ăn bánh ú: Sau khi Khuất Nguyên nhảy sông tự vẫn, để bảo vệ thân xác của ông không bị cá ăn, người dân đã dùng lá gói nếp nấu thành bánh rồi thả xuống cho cá ăn. Từ đó, xuất hiện tập tục này vào ngày lễ đoan ngọ.

• Uống rượu Hùng hoàng: Hùng hoàng là một loại dược liệu có tác dụng diệt sâu bọ, được pha với rượu uống.

Tết Thanh Minh

Thời gian diễn ra: Ngày 04 – 05/04
Thanh minh là một trong 24 tiết khí [24 điểm đặc biệt trên quỹ đạo của Trái Đất xoay quanh Mặt Trời, mỗi tiết khí ứng với một đặc điểm khí hậu khác nhau], theo lịch pháp cổ đại. Đặc điểm của nó cũng được thể hiện rõ ràng ở tên gọi, thanh minh trong tiếng Trung là “清明” có nghĩa là trong sáng. Tết thanh minh diễn ra vào những ngày mùa đông vừa kết thúc [trước ngày 5 tháng 4 dương lịch], là lúc mùa xuân tới, tiết trời ấm áp, bầu trời trong xanh, cỏ cây xanh ngời, tràn đầy hương sắc. 

Tết thanh minh sẽ là dịp để người dân Trung Quốc đi tảo mộ, quét dọn sạch sẽ, bày hoa quả cúng để tưởng nhớ ông bà tổ tiên.

Lễ Đông Chí

Thời gian diễn ra: Khoảng tháng 11,12 hằng năm

Lễ Đông Chí là một trong nhữg lễ hội lâu đời nhất Trung Quốc. Trong ngày lễ này, mọi người sẽ đến thăm nhau, thưởng thức các món ngon chủ yếu được làm từ bột gạo. Đặc biệt là 汤圆 – Bánh trôi tàu, [hay còn gọi là bánh trôi nước].

Lễ Thất Tịch

Thời gian diễn ra: Mùng 7 tháng 7 âm lịch

Lễ Thất Tịch là ngày lễ Valentine của người Trung Quốc với câu chuyện của Ngưu Lang, Chức Nữ. Đây là dịp cặp đôi thể hiện thành ý và dành thời gian bên nhau, nguyện ước tình yêu bền chặt, lâu dài.

Lễ Vu Lan

Thời gian diễn ra: 15 tháng 7 âm lịch

Ở Việt Nam, Trung Quốc hay một số nước phương Đông tin thờ Phật giáo, đều rất coi trọng ngày lễ này. Ngày lễ Vu Lan có nguồn gốc từ truyền thuyết về lòng hiếu thảo của bồ tát Mục Kiền Liên - một trong những đệ tử của Đức Phật. Mục Kiền Liên tinh thông quảng đại nhưng cũng không cách nào cứu mẹ thoát ra khỏi ngạ quỷ vì bà đã làm quá nhiều việc ác. Ông đã tới trước Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, khóc xin người chỉ cách cứu mẹ. Đức phật nói, ngày rằm tháng 7 [15 tháng 7 âm lịch] là ngày ân xá cho các linh hồn ở địa phủ, muốn cứu mẹ, ông phải cúng dường phẩm vật lên mười phương chúng tăng. Nhờ vào lời phật dạy, ông đã cứu được mẹ ra khỏi đau khổ chốn địa ngục. 

Từ đó, rằm tháng 7 trở thành đại lễ Vu lan, người dân khắp nơi báo hiếu cha mẹ và bày tỏ sự hiếu kính đối với ông bà tổ tiên. 

Ở Việt Nam hay Trung Quốc, vào ngày này, người dân thường đi lễ chùa, cúng cô hồn, phóng sanh và thả đèn hoa đăng. Ngoài ra, ở Việt Nam, mọi người khi lên chùa cúng lễ, còn có tục cài hoa trên ngực áo. Ai còn mẹ sẽ cài hoa màu đỏ, ai không còn mẹ sẽ cài bông hoa trắng. 

Trên đây là những chia sẻ về các ngày lễ của người Trung Quốc bằng tiếng Trung. Mong rằng có thể giúp bạn có thêm một góc nhìn khác về đất nước có bề dày hàng nghìn năm lịch sử này, từ đó học tiếng Trung tốt hơn, hiệu quả hơn và nhớ lâu hơn. Chúc bạn thành công trên con đường chinh phục Hán ngữ!

Video liên quan

Chủ Đề