impignorate có nghĩa là
to tẩm một con lợn.
Ví dụ
"omg, josh hoàn toàn tự ý một con lợn đêm qua!""Ừ, bạn đã thấy con lợn cuối cùng anh ta tự ý chưa? Nó đã chết trong sinh ra!"
"OMG! Anh ấy là một con lợn như vậy!"
"Tôi biết!"
impignorate có nghĩa là
chèn một dương vật bên trong một con lợn và do đó làm Nó mang thai với một em bé lợn
ví dụ
anh chàng: "omg etetus hoàn toàn từ chối một con lợn đêm qua!"Cô gái: "Đợi đã, bạn chưa bao giờ từ chối một con lợn?"
Guy: "Huh? Không uh ... Mọi người làm điều đó?"
Cô gái: "Bạn có nghiêm túc nói với tôi rằng bạn chưa bao giờ từ chối một con lợn ?! Tiếp theo là gì, bạn sẽ nói với tôi là bạn là gay ?! Bạn có phải là một fagot, billy?"
Billy: "Gì ?! Không! Tôi chỉ không tìm thấy lợn phải tôi đoán ..."
Cô gái: "Tôi sẽ nói với bạn những gì Billy, tối nay chúng ta sẽ đi chơi với các chàng trai và tìm thấy bạn một chú heo đất đầy đặn Little Piggy để từ thiện. Âm thanh đó thế nào ?!"
Billy: "Được rồi! Tôi không thể đợi!"
impignorate có nghĩa là
từ Tiếng Latin Evpignorare /Evpignerare [để cam kết], từ Pignus [cam kết, cầm đồ, thế chấp]
ví dụ
tôi tự nhật bảnBro đó không phải là cách bạn sử dụng nó
Ồ ...... umm uhh umm uhh umm uhh