Dám nhìn vợ anh à! Photo courtesy: Tone'o
"Get off somebody's back" = xuống khỏi lưng ai -> nghĩa là để họ yên, không làm phiền hay chỉ trích họ.
Ví dụ
Maybe the only way to get him off my back is to tell him the truth.
Designer gene in my blood, so I’m just really good at it, but it wasn’t my passion, so I studied it just so the parents could get off my back, cause it was something I could study. They didn’t get what PR was.
“This is why Harry is so protective of his wife, so she does not go through what his mother went through. Get off her back and leave them alone,” another user wrote. “Oh, here we go again! This witch hunt [sự lùng tìm và diệt những người nghi là phù thủy; [nghĩa bóng] cuộc điều tra để khủng bố những người không theo chính phái, cuộc điều tra để khủng bố những người có quan điểm không phổ biến] is as bad as what happened to Diana. You won’t stop until you’ve done irreparable damage [tổn hại không thể khắc phục được].”
Ngân Nguyễn
Bài trước: "Above the fray" nghĩa là gì?But
this
side
of
the
room
has
my
back
and
so
do
other
people.
Nhưng những người bên này ủng hộ tôi và những người khác cũng vậy.
back on my life
back on my feet
climb on my back
hop on my back
get on my back
on my way back