Hướng dẫn chơi đài khán xuân trấn võ

Search for Mount

Search results

  1. Archive of properties listed in the National Register of Historic Places in Maine

    … Sagadahoc County, ME 9/30/2019: Sound Schoolhouse, Mount Desert, Hancock County, ME 9/30/2019: Greene … Sanford. 1882 - 1955 8/7/2009: Sea Change, Mount Desert [Northeast Harbor], 1945 - c. 1965; 2005 …

  2. Recent Listings in Maine

    … House 4/12/2022: Morrill Homestead 4/8/2022: Mount Desert Island Hiking Trail System 3/23/2022: …

  3. Archive Present at Statehood: Maine's 200-Year Old Built Heritage

    Archive Present at Statehood: Maine's 200-Year Old Built Heritage

Nhằm giúp quý nhân sĩ dễ dàng tham gia hoạt động Yến tiệc Long Môn Trấn, Bổn Trang xin gửi đến quý nhân sĩ một bài hướng dẫn về tính năng này. Hi vọng sẽ giúp ích cho quý nhân sĩ trên con đường bôn tẩu của mình.

Thời gian và điều kiện tham gia

  • Thời gian: Từ 16h30 đến 17h30 thứ Sáu và thứ Bảy hàng tuần.
  • Điều kiện tham gia: Nhân vật đã hoàn thành chuỗi nhiệm vụ Phượng Tường. Phải có Thiệp dự tiệc Long Môn Trấn.

Nội dung hoạt động

Lưu ý

  • Trong bản đồ Quán trọ Long Môn Trấn không thể PK hay tiến hành tỷ võ.
  • Tối đa 100 nhân vật tham gia.
  • Các bàn tiệc chỉ xuất hiện trong vòng 25 giây.
  • Mỗi lần xuất hiện bàn tiệc chỉ nhận thưởng được 1 lần duy nhất.

Êm ái chiều xuân tới Khán Đài,
Lâng lâng chẳng bợn chút trần ai.
Bốn mùa , chuông gầm sóng,
Một vũng tang thương, nước lộn trời.
.
Nào là cực lạc là đâu tá?
Cực lạc là đây, chín rõ mười.


[Theo bản Quốc văn tùng ký]

Khán Đài chỉ đài xem duyệt binh của vua Lê Thánh Tông, trên một quả núi đất ở phía tây Hoàng thành. Cũng do sự tích này mà quả núi ấy mang tên là núi Khán [Khán Sơn] và thôn làng ở khu vực ấy cũng mang tên là thôn Khán Sơn. Cho đến đầu thời Nguyễn núi Khán vẫn còn. Khi người Pháp xây dựng một loạt công trình gồm Phủ Toàn quyền, trường trung học Anbe Xarô [Albert Sarraut], Vườn Bách thảo thì núi Khán mới bị san bằng. Thôn Khán Sơn do hợp nhất với thôn Xuân Sơn thành ra làng Khán Xuân, rồi lại đổi thành phường Khán Xuân, thuộc huyện Vĩnh Thuận, chính là nơi sinh trưởng của Hồ Xuân Hương.

Tác giả bài thơ này có sách chép là Bà huyện Thanh Quan. Bốn câu cuối của bài cũng trùng với bốn câu trong bài Vịnh ni cô của Thân Nhân Trung làm theo lệnh của Lê Thánh Tông khi tới thăm Quốc Tử Giám.

Khảo dị:

- Bản Âm tập ca

Vịnh đăng đài tức cảnh

Êm ái chiều xuân tới Khán Đài,
Lâng lâng chẳng bợn chút trần ai.
Bốn mùa chiêu mộ, chuông âm sóng,
Một vũng tang thương, nước lộn trời.
Bể Sở ngàn trùng khôn tát cạn,
Nguồn ân trăm trượng dễ khơi vơi.
Nào là cực lạc là đâu tá?
Cực lạc là đây, chín rõ mười.

- Bản Xuân Hương thi vịnh
Đăng đài tức cảnh

Êm ái chiều xuân tới cửa Đài,
Lâng lâng chẳng bợn chút trần ai.
Bốn mùa triêu mộ, chuông âm sóng,
Một vũng tang thương, nước lộn trời.
Bể Sở ngàn trùng khôn tát cạn,
Nguồn ân trăm trượng dễ khơi vơi.
Nào là cực lạc là đâu tá?
Độc lạc là đây chín rõ mười.

[độc lạc: chỉ sự vui thú riêng một mình]

- Bản Văn đàn bảo giám [chép tác giả là Bà huyện Thanh Quan]
Chơi đài Khán Xuân

Êm ái chiều xuân tới Khán Đài,
Lâng lâng chẳng bợn chút trần ai.
Ba hồi triêu mộ, chuông gầm sóng,
Một vũng tang thương, nước lộn trời.
Bể ái ngàn trùng khôn tát cạn,
Nguồn ân trăm trượng dễ khơi vơi.
Nào là cực lạc là đâu tá?
Cực lạc là đây, chín rõ mười.

Nguồn:
1. Kiều Thu Hoạch, Thơ nôm Hồ Xuân Hương, NXB Văn học, 2008
2. Trần Trung Viên, Văn đàn bảo giám, NXB Văn học, 2004

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang [1 bài trả lời]
[1]

Mình có lần được nghe bài này trong chương trình tiếng thơ của  đài tiếng nói VN, nhưng lời thơ được các nghệ sỹ ngâm trong chương trình đó lại khác. Sao thế nhỉ? Có ai có lời chính xác của bài thơ này kg?
VD: Trong câu "Lâng lâng chẳng bợn... " mình được nghe là "Lâng lâng không gợn...."
              "Ba hồi triêu mộ... " mình được nghe là "Ba hồi chiêu mộ chuông lăn lóc"
    Trong câu "Nguồn ân ..." mình được nghe là "Vực ân...." ....

☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào

Trả lời

Chủ Đề