Vi phạm nghĩa vụ cơ bản tiếng anh là gì năm 2024

I have decided to sue the CFTC for anti-competitive behavior, breach of duty, going against the regs,

Một Bên vi phạm nghĩa vụ đối xử công bằng và bình đẳng nêu tại khoản 1 nếu một biện pháp hoặc một loạt các biện pháp cấu thành:

A Party breaches the obligation of fair and equitable treatment referenced in paragraph 1 if a measure or series of measures constitutes:

Hình phạt đối với vi phạm nghĩa vụ tài chính là không nghiêm trọng như những tội ác liên quan đến chấn thương hoặc tử vong.

Punishments for breaking obligations were not as severe as those for offences involving damage or loss of life.

Vi phạm nghĩa vụ trả tiền thuê căn hộ là một điều kiện nặng nề để phá vỡ hợp đồng.

Người quản lý mất khả năng chi trả không mất quyềnđược hưởng thù lao trong các thủ tục phá sản mà anh ta đã không vi phạm nghĩa vụ vì anh ta đã phạm tội tham nhũng khác.

An insolvency administrator does not lose his right toremuneration in insolvency proceedings in which he has committed no breach of duty because he has committed embezzlement in other insolvency proceedings.

Thỏa thuận này cũng đưa ra những quy tắc để giải quyết các tranhchấp không liên quan đến việc vi phạm nghĩa vụ theo nội dung hiệp định nhưng một bên lại cho rằng lợi ích của mình bị xâm hại hoặc bị làm suy giảm.

It also provides some special rules for theresolution of disputes which do not involve a violation of obligations under a covered agreement but where a Member believes nevertheless that benefits are being nullified or impaired.

Ii Khách hàng vi phạm nghĩa vụ, cam kết mà không thể khắc phục được, hoặc đã được Công ty thông báo nhưng không khắc phục đầy đủ, đúng hạn theo yêu cầu của Công ty;

Ii Customers violate obligations and commitments that cannot be overcome, or have been notified by the Company but do not fully and timely redress as required by the Company;

Khi một Bên bị xem là Vi phạm nghĩa vụ sẽ chịu mức phạt tám phần trăm[ 08%] giá trị phần nghĩa vụ Hợp đồng bị vi phạm;

When a party is considered in violation of obligation, they shall be bear the penalty as eight percent[08%]of the value of violated obligation Agreement;

Để bảo vệ quyền lợi của nhân viên, các cơ quan bảo hiểm xã hội sẽ công khai trên các phương tiện thông tin đại chúng,người sử dụng lao động vi phạm nghĩa vụ trả bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp hoặc bảo hiểm y tế.

To protect employees' interests, social insurance agencies will publicize in the mass media,employers that violate the obligation to pay social insurance, unemployment insurance or health insurance premiums.

Việc thông qua và duy trì các biện pháp này bởi một Bên không nênhiểu là chứng cứ về việc Bên khác đã vi phạm nghĩa vụ theo Chương 19[ Lao động] liên quan đến lao động.

The adoption and maintenance of these measures by a Party should notbe construed as evidence that another Party has breached the obligations under Chapter 19[Labour] with respect to labour.

[ 4] Khi vi phạm hợp đồng của khách hàng- đặcbiệt là mặc định thanh toán hoặc trong trường hợp vi phạm nghĩa vụ theo đoạn[ 2] và[ 3] của điều khoản này- www. make.

[4] At a breach of contract by the customer-in particular default in payment or in case of breach of a duty under paragraph[2] and[3] of this provision- www. make.

Nhà cung cấp loại trừ sự chịutrách nhiệm cho việc sơ suất vi phạm nghĩa vụ nhẹ, một khi sự viphạm này không mang lại hậu quả cho cuộc sống, cơ thể hay sức khỏe cũng như không tổn hại đến sự đảm bảo hoặc quyền lợi chiểu theo Luật trách nhiệm sản phẩm.

The provider does not accept liability for slight,negligent breaches of duty, unless this breach leads to damage to life, body or health, and as long as no regulations under the Product Liability Act have been breached.

[ b] NếuSignify nhận thấy bất kỳ dấu hiệu về việc vi phạm nghĩa vụ quy định tại điểm[ a], Khách hàng sẽ phải hợp tác và cung cấp cho Signify tất cả thông tin được yêu cầu nhằm cho phép Signify xác định các dấu hiệu trên, và nếu tìm ra, phần 18 sẽ được áp dụng.

[b]: Should SAUDI LIGHTING receive any indications about a breach of the obligation under[a] Customer shall cooperate and provide SAUDI LIGHTING with all information required to allow SAUDI LIGHTING to verify such indications, and if founded, section 18 will apply.

[ b] NếuSignify nhận thấy bất kỳ dấu hiệu về việc vi phạm nghĩa vụ quy định tại điểm[ a], Khách hàng sẽ phải hợp tác và cung cấp cho Signify tất cả thông tin được yêu cầu nhằm cho phép Signify xác định các dấu hiệu trên, và nếu tìm ra, phần 18 sẽ được áp dụng.

[b] Should Signify receive any indications about a breach of the obligation under[a] Customer shall cooperate and provide Signify with all information required to allow Signify to verify such indications, and if founded, section 18 will apply.

Ngoài ra, Trung Quốc còn vi phạm nghĩa vụ hợp tác trong việc bảo vệ môi trường, nhất là trong việc cung cấp thông tin về tác động môi trường của hành vi xây dựng đảo nhân tạo được quy định tại Điều 197, 198, 199, 200, 201 của UNCLOS.

He noted that China also infringes the obligation of environmental protection cooperation, especially in providing due notice of influences on the environment of artificial island construction as stipulated in Articles 197, 198, 199, 200 and 201 of the UNCLOS.

Cụ thể, trong lĩnh vực dịch vụ tài chính, các nhà đầu tư nước ngoài hoạt động tại Việt Nam không được phép sử dụng cơ chế giải quyết tranh chấp giữa Nhà nước với nhà đầu tư[ ISDS]để kiện Chính phủ Việt Nam về việc vi phạm nghĩa vụ tiêu chuẩn đối xử tối thiểu.

Particularly, in the financial service, foreign investors operating in Vietnam are not permitted to apply the mechanism on Investor-State Dispute Settlement[ISDS]to sue Vietnam's Government on violation on obligation on minimum standards of conduct.

Hồi tháng 10/ 2018, Tòa án Tối cao London đã ra phán quyết cho rằng vai trò của Google trong việc thu thập, xử lý và sử dụng thông tin từtrình duyệt là không đúng và vi phạm nghĩa vụ nhưng các nguyên đơn không chịu những tổn hại như được nêu trong Đạo luật bảo vệ dữ liệu của Anh.

London's High Court ruled in October 2018 that Google's alleged role in the collection,collation and use of data from the browser was wrongful and a breach of duty, but claimants had not suffered"damage" as specified by Britain's Data Protection Act.

Trường hợp Khách hàng cung cấp thông tinsai sự thật, hoặc có vi phạm khác[ trừ vi phạm nghĩa vụ thanh toán nợ gốc, lãi vay đã phải chịu lãi suất quá hạn, và vi phạm theo điểm a nêu trên], Khách hàng phải chịu phạt vi phạm bằng 8% giá trị phần nghĩa vụ bị vi phạm.

In case the Customer provides false information,or has other violations[except for violations of the obligation to pay principal and interest, which has been subject to overdue interest, and violates the point a above], Customers are subject to a fine equal to 8% of the value of the breached obligation.

Compensate for any damage if the administrator breaches any of its obligations, thereby causing damage;

Có thể phảichịu trách nhiệm cá nhân nếu họ vi phạm nghĩa vụ hoặc hành động không đúng.

Đơn phương khởi động vụ kiện trọng tài này, Philippines đã vi phạm nghĩa vụ của mình theo luật quốc tế;

By unilaterally initiating the present arbitration, the Philippines has breached its obligation under international law;

Chủ Đề